■英雄傳說三白髮魔女─綜合介紹 (update:2007/5/17)

 

鄉下小村莊的少年少女-傑立歐和克莉絲遵循古老的成人儀式,在14歲時前往世界上各個稱為夏路的魔法鏡,並且以最終的聖地歐魯德斯為目標進行巡禮。

在巡禮的過程之中,兩人在四處聽聞到了關於20年前消失的白髮魔女的傳言,如同一片片的拼圖,串起了許多看似沒有關聯的事件;又如同引路的燈火,一步步地驅使兩人被揭發一個毀滅世界的陰謀。

為了這個世界的未來,平凡的少年少女們決意挺身而戰。

(Windows版插圖/插畫:岩崎美奈子)

 

日本版遊戲發行時間*

 

PC-9801 英雄伝說III「白き魔女」 ~もうひとつの英雄たちの物語~ 1994年3月18日 碟片
PC-9801 英雄伝說III RENEWAL 白き魔女 1994年12月16日 碟片/CD-ROM
SegaSaturn 白き魔女~もうひとつの英雄伝說~ 1998年2月26日 CD-ROM
PlayStation 英雄伝說III「白き魔女」 1998年3月19日 CD-ROM
Windows 新英雄伝說III「白き魔女」 1999年4月23日 CD-ROM
PSP 英雄伝說ガガーブトリロジー 白き魔女 2004年12月16日 UMD
PSP

Legend of Heroes II: Prophecy of the Moonlight Witch (因為朱紅血在歐美是一代,所以本作變成二代)

  UMD

 

台灣版發行時間

DOS 白髮魔女 1996年11月22日 CD-ROM
  天堂鳥發行 N.T.880元  
Windows 新英雄傳說III白髮魔女 2000年1月9日 CD-ROM
  協和國際多媒體發行    

 

各版本差異

DOS版(PC-9801版)簡介

(pc-9801版插圖/插畫:岩崎美奈子)

DOS版是最早最原始的白髮魔女版本,由PC9801版本所移植。在1994年3月18日發售後大賣了18萬套,並且在同年底的12月16日推出光碟版本的RENEWAL版本。

當時是由天堂鳥公司所代理的,這遊戲在日本也得到了很高的評價,所以有後來各種版本的誕生。不過戰鬥模式也是令人頗有微辭(被人戲稱為人工智障系統)因為運氣成份太高,所以算是個敗筆,讓大家都以FPE來終結這個遊戲,不過無傷其故事的大雅。但是因為翻譯上的問題所以評價或多或少受到了傷害,但還是得到了83分的高分(新遊戲時代)因此還算是不損其美名。

上圖是該遊戲上市時的封面圖,前法爾康社員岩崎美奈子的作品,岩崎同時也負責了人物造型的設計部分。

 

 

Sega Saturn 版本簡介

(SS版封面插畫:そえたかずひろ)

1998年2月26日,由哈德森改版的SegaSaturn版本。

這是個比較異色的版本,因為考慮到電玩遊戲的年齡層,所以把原畫換成了そえた氏,所以原來感覺很害羞的傑立歐,變得比較活潑;而克莉絲則變得有點性感了!

角色的部分除了三位主角以外,都變得不一樣,你可以在SS版角色介紹頁看到其他的角色,另外菲莉的小熊斑斑也可以加入成同伴是原創之處。

基本上我還算喜歡這個版本的傑立歐和克莉絲,但菲莉還是原本的比較好看。SS版的特徵是出現了可愛的展示畫面,並且在重要的事件時也有配音,雖然並稱不上像櫻花大戰那樣華麗,但也不錯了。視點是變成45度角俯視,所以建築物等都可以看到三面,另外地圖變得很小,所以比較沒有以前走的那麼累。

戰鬥模式則是改成回合制,幾乎是不會輸的,此外在戰鬥中也會有對話,像是傑立歐在戰鬥中時因為血不夠,而向克莉絲發牢騷,克莉絲還會叫他爭氣點,不然就永遠是愛哭鬼,這種感覺真的就更有戰鬥時的感覺。

只要最後一戰前,在德路菲斯多買些藥草,最終戰鬥時,並且不要讓克莉絲的MP用光或不能戰鬥即可,難度並不高。

但是不可不提的是,對於耶魯杜的造型上感覺總是比原來的差,並且最後居然有露出耶魯杜臉的動畫,這些破壞了耶魯杜的神秘美感。因而原畫的そえた氏也對於收到這麼多不滿的意見感到驚訝。雖然如此,我個人還是覺得這一版有其獨到之處。

 

Play Station版簡介

(插畫不明)

1998年3月19日由GMF公司發售。

PS版的是最沒有特徵的,在玩完SS版後我才接觸,所以是相當地失望,這版本由法爾康獨立完成,因為新版的封面並不漂亮,內容也沒有創新之處,就連片頭的CG都不大順暢,我只有玩到安德拉城就放棄了。(因為PS是和人特別借來玩的),可以說完全沒有發揮到PS的實力。

角色的造型就如圖所示,可以說是沒有特徵,而且有種越畫越糟糕的感覺。

戰鬥改成模擬型戰鬥(像光明與黑暗或舊英雄傳說四~朱紅血那種),因為實在是感覺蠻粗糙的,所以並不推薦去玩。

 

Windows98版簡介

(Windows版的插畫:岩崎美奈子)

新‧白髮魔女於1999年4月23日上市,有針對系統和演出上作改良的重製版本。我第一次購買的日文正版的遊戲就是這一部。

這個版本和Dos版有很大的不同,主要在畫面上還是256色,但是配色略有調整,變得比較調和一些,另外事件增加一些補述原來不清楚的地方(如一開始的伊莎貝爾王妃和路德魯夫王的相遇)。片頭也改成全部的動畫,果然是進步了不少。另外新版的氣氛營造又上了一層,最大的修改在前往耶魯杜之丘前的音樂換成"往耶魯杜的道路",悲壯凝重的曲風是不久將來所會得知的殘酷事實的預告,更是讓催淚的氣氛達到了頂點。

另外特典中包含了動畫廢棄不用的版本,老實說我認為那個廢棄的版本會比現在的好,但是可能是為了服務老玩家,所以用了和舊版比較接近的版本。

最重要的一點是改成指令式的半自動戰鬥,是一個非常好的地方!這個系統是在戰鬥中您可以確切地指定要角色如何行動比方說指定回復或幫哪個人協防。雖然比起英傳五可以切確定指定要用的技法來說還是差了點,但是能夠輕鬆地作戰就是不錯的設計,當然也可以指定攻擊的對象,不會像是以前只能用一些抽象的戰鬥預設指令,來在螢幕前乾著急,最後淪落到用FPE去過關。新系統雖然最後一戰的敵人變多了,但是好好控制一次就可以過了。省去等待的麻煩,這真是最大的進步。

另外新白髮魔女的附錄特典─卡卡布極密資料集也是一大賣點,不過其中劇本集只有到第二章吐魯巴的吉他事件完,並不是全部都有,這是大家要注意的地方!另外該書還有朱紅血的短篇小說,以及英傳五的設定資料,是相當地珍貴的書籍─其中以英傳五的設定圖畫最為珍貴吧,可以看到英傳五初期版本的人物。特典有看到台灣版有附,但是相當地罕見,此外還附有一片CD,其中的內容是一些桌面和螢幕保護程式等等,但是大多可以在法爾康網站下載到,所以實在有點狡猾。

這次的角色又重繪了一次,和舊版一樣是《永遠的伊蘇》的原畫岩崎美奈子所繪,我還蠻喜歡這個淡淡又美型的風格的。

另外要來說到中文版的問題了,我是認為天堂鳥版都翻得比他好,之前的敘事詩不講,讓我這個老白髮迷懶得去罵,其中像是"離散湖"給翻成"分開的湖",完全地失去了原來帶有文學涵義的感覺,另外就是耶魯杜(Geldo)的名字給翻成凱爾特,就和遊戲內部所述的"難唸的古代語"感覺有差,並且音也相當地不接近。總歸一句話,真是翻得夠爛了。

 

PSP版本簡介

(PSP版封面插畫:椎名優)

 

由萬代公司改版的重製版本。

Sony公司攜帶型主機PSP的首波作品,也是發售初期相當珍貴的RPG。在故事上沒有做很大的變動,但是視覺畫面大幅度地增強,其中系統上修改了一些和原來的系列作設定不符合的地方,要怎麼解釋就要看看接下來兩部作品會不會做修改。

這部作品終於彌補了遊戲中無法看到人物圖像的遺憾,一共有一百多種的圖像,很多NPC角色也都有了圖像,讓人的感情更容易移入其中。而更重要的一點是,請到了已經從法爾康離職的白髮魔女人物設定師-岩崎美奈子作為人物和插畫設計,對於這系列愛好者來說,相信沒有比這個更欣慰的事情。

戰鬥系統改變,不同於之前的9801或是Win98版本,出現了MP的設計。另外多了召喚魔法,只有持有銀之短劍的傑立歐可以使用,而且五大屬性的召喚魔法"水地火風雷"還和夏路的類型是一致的,不知道有無關係。戰鬥改成地圖上遇敵才觸發戰鬥的形式/戰鬥是即時戰鬥,戰鬥中多了集氣後可放出大絕招的設計。

音樂的部份很多使用了交響的方式改編,給原本的曲目注入了新的生命。而且還加入了OP和ED曲,riya的曲子輕快樸實的節奏中卻又充滿了溫柔的關懷,很符合白髮魔女遊戲給人的印象。

遊戲最被人詬病的地方是讀取時間過長的問題,但是這似乎是遊戲主機本身的問題佔了比較大的部份。

 

  • 2004/12/16 卡卡布三部曲之白髮魔女上市。
  • 2004/9/24 公佈官方網站和宣傳影片等,名稱確定是英雄傳說卡卡布三部曲白髮魔女,看來應該是單純的移植作品,並非大亂鬥等形式。

遊戲插畫師

封面插圖:岩崎美奈子(9801版、Win98版)、そえたかずひろ(SS版)、椎名優、岩崎美奈子(PSP版)
人物設計:岩崎美奈子(9801版、Win98版)、そえたかずひろ(SS版)
遊戲插畫:岩崎美奈子、鶴田謙二、そえたかずひろ(SS版)等人

*各插畫師和法爾康的關係和網站,請參考法爾康名人堂

 

主題曲情報

PSP主題曲: 時の向こう側(時間的彼端) 歌:riya
PSP片尾曲: 空の果てへ(飛往蒼穹盡頭) 歌:riya

 

OP敘事詩

 

這個故事是發生在人們還相信
大蛇背骨的尾端就是世界盡頭的時代的最後故事
.
當時,這地方稱為提拉斯依魯
有著佛爾提亞、美那德、查諾姆、安比修、
西夫魯、歐魯德斯、佛恩特、奇德奈八個國家
雖然生活充滿了各式的隱憂
但人們還是日日辛勤的工作
神話、英雄們的傳說、寓言
宛如天邊的雲霞般不斷地傳承
.
二十年前有個故事如此流傳
有個到各國巡禮的女孩
她有著略帶著紫色的銀髮
在月夜中,閃耀如星斗般著美麗的光芒
那碧藍的眼眸,總是如清泉般的清徹
無論是下雪的夜晚,月明的夜晚,起風的夜晚
她依舊繼續著獨自一人的巡禮之旅
她走過的每個村鎮
被投射的都是害怕恐懼的眼光
少女帶著落寞、沈靜的表情
持續不斷地旅行
她每當走過一處,必留下預言
那是少女對人們的未來所發出的警言
少女為了自己的使命,不停地進行著巡禮之旅
.
她具有預知未來的能力
所以她天生就註定將是個魔女
每當有好的預言,人們就讚揚她
每當有壞的預言,就毫不留情地咒罵她為魔女
"白髮魔女"
當時人們都此稱呼她
然而,這已是二十年前的事
那是個世界還是混沌未開,對魔法一無所知的時代
魔女乃是恐怖又畏懼的象徵的時代
直到有一天,白髮魔女從人們的面前消失
時值今日,她所留下的預言依舊在流傳
.
很久很久以前
有個被稱為白髮魔女的少女在這片大地上旅行
留下了各樣的預言,而她的身影卻早已不再...。

 

このページは Sugimo.さんのデータベースに参考しました。

 

返回頁首 / 返回本區首頁